На первую страницу
Книга

Сложным оказался вопрос названия книги. Первоначальным названием должно было быть "Завтра наступит новый день" (Tomorrow is another day) , как в последней строчке романа. Также существовали версии "Горны пели правду" (Bugles sang true), "В наших звездах" (In our stars) и "Нести тяжелый груз" (Tote the weary load).

В итоге Маргарет выбрала название "Унесенные ветром" (Gone with the wind). Оно взято из строчки стихотворения Эрнеста Доусона, английского поэта 20 века.

Я много забыл, Синара! Унесенные ветром,

Разлетевшиеся розы, множество пышных роз

Танцуют, чтобы убрать бледность, выкинуть из головы множество лилий...

Смысл названия можно рассматривать со множества сторон. В тексте данное выражение употребляют главная героиня, Скарлетт О'Хара, когда спрашивает себя, жива ли еще Тара, ее родная плантация, или "унесена ветром, который прошелся по Джорджии". Нетрудно догадаться, что ветер здесь употреблен в переносном смысле, заменяя значение Гражданской войны в США. Название также рассматривается в качестве метафоры, олицетворяющей путь, который проделали люди, проживавшие на юге, путь развития их моральных качеств.

Фильм
Название книги
   

Обратная связь

2012